13478956123
SBL-24010• Never operate the appliance while the chamber is empty.• If you put more into the appliance’s coffee chamber than prescribed, this could
ENSBL-240 11QUALITY CERTIFICATION We certify that the INOX smoothie blender model dyras SBL-240 complies with the following technical characteristics:
SBL-24012Dear Customer,Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities.
SBL-240 13PL13PLInstrukcja obsługi dla dyras SBL-240 typu INOX smoothie blenderKOMENTARZ Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęci
SBL-24014 elektrycznej tylko suchymi rękoma. Obudowa urządzenia, kabel sieciowy oraz złącze podobnie jak gniazdko sieciowe musi zawsze być suche. Jeś
SBL-240 15PL• Nóż miksera jest bardzo ostry, dlatego zawsze należy uważać przy zakładaniu nasadki, wypróżnianiu kielicha i czyszczeniu. • Uwaga! Nig
SBL-24016• Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia mo
SBL-240 17PLPrzechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych
SBL-24018NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE 1. Korpus silnika 2. Kielich 3. Nasadka noża do miksowania 4. Podstawa zamykająca5. Pokrywka pij
SBL-240 19PL3. Umieścić składniki w kielichu, a potem zakręcić na miejsce nasadkę noża miksera i dokręcić ją zdecydowanie, ale z wyczuciem tak, żeby
Copyright © 2012 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) ma
SBL-24020• Niektóre warzywa (przykładowo marchew) zawierają naturalne barwniki, które mogą spowodować plamienie części plastikowych. Nie ma to żadneg
SBL-240 21PLŚWIADECTWO JAKOŚCI Zaświadczamy, że smoothie blender dyras SBL-240 typu INOX odpowiada niżej wymienionym parametrom technicznym:Model: S
SBL-24022Drogi Kliencie,Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produk
CZSBL-24023Návod k používání koktejlového NEREZ mixéru dyras, typ SBL-240POZNÁMKAProsíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití
SBL-24024 Spadne-li vám přístroj během jeho provozu do vody, musíte jej kromě dodržování všech bezpečnostních opatření nejdříve odpojit od elektrické
CZSBL-24025• Do nádobky vkládejte jen základní potraviny, určené k mixování! Nádobka se smí plnit spracovávanými potravinami maximálně do dvou třeti
SBL-24026 Výrobce nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení pokynů uvedených v návodě na p
CZSBL-24027V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podm
SBL-24028POUŽITÍ PŘÍSTROJEStrojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.Strojek důkladně zkontrolujte, a tím se ujistěte, že je celý a nepoškozený
CZSBL-24029 Důležité informace• Speciální instrukcePozor! Tento domácí elektrický spotřebič je určen k přerušovanému použití. Po maximálně 1 minutách
SBL-240Instruction manual ENKezelési útmutatóNávod na použitieNávod na použití Instrukcja obsługi HUSKCZPL
SBL-240304. Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, kte
CZSBL-24031SYMBOL CEZ hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnos
SBL-24032Návod na používanie koktailového INOX mixéra dyras, typ SBL-240 INOXPOZNÁMKA Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na po
SKSBL-24033SK33 musíte ho okrem dodržovania všetkých bezpečnostných opatrení najskôr odpojiť od elektrickej siete predtým, než sa ho dotknete. Z teku
SBL-24034• Do nádobky vkladajte len základné potraviny, určené na mixovanie! Nádobka sa smie plniť spracovávanými potravinami maximálne do dvoch tret
SKSBL-24035 Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek dővodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu,
SBL-2403636V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uveden
SKSBL-2403737POUŽÍVANIE PRÍSTROJAStrojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.Strojček dőkladne prezrite, a tým sa uistite, že je cel
SBL-24038Dôležité informácie• Špeciálne inštrukciePozor! Tento domáci elektrický spotrebič je určený na prerušované použitie. Po maximálne 1 minútach
SKSBL-240395. Na čistenie nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzén, benzín, alkohol, atď.), pretože by mohli naleptať puzdro alebo sa dostať do
SBL-2404Instruction Manual for the INOX smoothie blender model dyras SBL-240NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using your new
SBL-24040SYMBOL CEZ hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočno
HUSBL-24041Kezelési útmutató a dyras SBL-240 típusú INOX smoothie blenderhezMEGJEGYZÉSKérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kö
SBL-24042 Eközben a készülék burkolatának, a hálózati kábelnek és csatlakozónak, valamint a hálózati aljzatnak is sértetlennek és száraznak kell lenn
HUSBL-24043• Figyelem! A készülék motorházát soha ne csatlakoztassa az elektromos hálózathoz úgy, hogy arra nincs a kehely ráhelyezve.• A kehelybe k
SBL-24044• A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek bizonyul, a kábel csak kereskedelemb
HUSBL-24045Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely
SBL-240468. Elektromos hálózathoz csatlakoztatott állapotot mutató jelzőfény 9. Üzemjelző-fény 10. Hálózati kábel és dugó (a képen nem
HUSBL-24047 ütközésig. Csatlakoztassa a készülék hálózati kábelének dugóját a fali aljzathoz vagy hosszabbítóhoz-ekkor a motorházon lévő vörös jelzőf
SBL-24048A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és hálózati csatlak
HUSBL-24049Üzemelés időtartama: szakaszos üzem (max. 1 perc üzemet követően min. 15 perc szünet)Gyártó: The Global Electric Factory, Inc.Termékei
ENSBL-240 5EN5• Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it cannot accidentally slip or fall. If the
SBL-24050Tisztelt Vásárló!Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos akt
HUSBL-24051
SBL-2406Food items can only be added, or removed after processing food from the cup when the device is disconnected from the power supply (unplugged f
ENSBL-240 7Dear Customer,All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing the
SBL-2408You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find convenient local recycling facilities as they have some leg
ENSBL-240 9Using the appliance1. Before you begin to use the grinder, put it on a stable, flat surface. Make sure that nothing blocks the ventilation
Comments to this Manuals