31 41314152367891011125User'sManual for ESI-2200CS_User's Manual forESI-2200CS 2010.11.24. 14:26 Page 1
ESI-2200CS19PLESI-2200CS18ESI-2200CS• Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,grzejnik, itd
ESI-2200CS21PLESI-2200CS20ESI-2200CS• Przed użyciem żelazka wyprostować kabel sieciowy, aby usunąć wszelkie supełki lub pętelki.• Wtyczkę zasilania
ESI-2200CS23PLESI-2200CS22ESI-2200CS12. Wskaźnik świetlny ogrzewania13. Górna pokrywa 14. Wspornik kabla 15. Podstawka (tylna pokrywa)16. Kabel z
ESI-2200CS25PLESI-2200CS24ESI-2200CSNapełnianie zbiornika wodyOstrzeżenie! Nigdy nie napełniać ani nie opróżniać zbiornika na wodę, dopóki żelazko ni
ESI-2200CS27PLESI-2200CS26ESI-2200CSFunkcja samodzielnego czyszczeniaFunkcja samodzielnego czyszczenia przedłuża żywotność żelazka poprzez usuwanie br
ESI-2200CS29PLESI-2200CS285. Żelazko można zapakować do przechowywania tylko wtedy, gdy jest całkowicie chłodne i zostało jużoczyszczone. Jeśli nie pl
ENESI-2200CS31ESI-2200CS30Drogi Kliencie,Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na tematurządzeni
CZESI-2200CS33ESI-2200CS32• Vyvarujte se použití zařízení v místech, kde by byl vystaven působení velmi vysokých nebo nízkých teplot,otřesům nebo vib
CZESI-2200CS35ESI-2200CS34• Varování! Některé elektrické součástky uvnitř žehličky jsou neustále ‘aktivní’, dokonce i v případě, že je voličteploty
CZESI-2200CS37ESI-2200CS36NAPÁJENÍ STROJKUPřístroj může být připojen pouze k 230 V ~, 50 Hz elektrické zásuvce ~ 230 V / 50 Hz s kolíkemochranného zem
Instruction manual ENKezelési útmutatóNávod na použitieNávod na použití Instrukcja obsługi HUSKCZPLESI-2200CSCopyright © 2010 The dyras wwe.factory L
CZESI-2200CS39ESI-2200CS38• Destilovaná voda může být zakoupena v běžných obchodech a u čerpacích stanic. Nepoužívejte chemickydemineralizovanou nebo
CZESI-2200CS41ESI-2200CS40V samočisticím režimu uvolní žehlicí plocha velké množství páry a horké vody. Dávejte dobrý pozor, abyste se neopařili nebo
CZESI-2200CS43ESI-2200CS42PoruchaTkanina se po vyžehlení leskne,během žehlení se sráží a připaluje.Přístroj neuvolňuje žádnou párunebo vodu.Není prod
CZESI-2200CS45ESI-2200CS44Vážený zákazníku,navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech
SK47ESI-2200CSESI-2200CS46• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.• Vyvarujte sa použitia zariaden
SK49ESI-2200CSESI-2200CS48• Varovanie! Niektoré elektrické súčiastky vnútri žehličky sú neustále ‘aktívne’, dokonca i v prípade, že je voličteploty
SK51ESI-2200CSESI-2200CS50NAPÁJANIE STROJČEKAPrístroj môže byť pripojený iba k 230 V ~, 50 Hz elektrickej zásuvke ~ 230 V / 50 Hz s kolíkomochranného
SK53ESI-2200CSESI-2200CS52• Destilovaná voda môže byť zakúpená v bežných obchodoch a na čerpacích staniciach. Nepoužívajte chemickydemineralizovanú a
SK55ESI-2200CSESI-2200CS54V samočistiacom režime uvoľní žehliaca plocha veľké množstvo pary a horúcej vody.Dávajte dobrý pozor, aby ste sa neoparili a
SK57ESI-2200CSESI-2200CS56PoruchaTkanina sa po vyžehlení leskne,počas žehlenia sa zráža a pripaľuje.Prístroj neuvoľňuje žiadnu paru alebo vodu.Nie je
Dear Customer,All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing the appliance
SK59ESI-2200CSESI-2200CS58Vážený zákazník,navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, novýchproduktoc
HUESI-2200CS61ESI-2200CS60• Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagymeleg felü
HUESI-2200CS63ESI-2200CS62Figyelem! A víztartály feltöltését és kiürítését kizárólag a vasaló áramtalanítottállapotában szabad végezni. A vasaló vízta
HUESI-2200CS65ESI-2200CS64KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK1. Vasalótalp2. Gőz kibocsátó nyílások3. Hőmérséklet és anyagfajta beállító tárcsa4. Öntisz
HUESI-2200CS67ESI-2200CS66Ajánlott vasalási hőfokszimbólumok különböző textíliákhoz:Figyelmeztetés: Ha az anyag különböző fajtájú szálakból áll, mindi
HUESI-2200CS69ESI-2200CS68Vízpermet funkcióA vízbetöltésnél leírtak szerint töltsön vizet a vasaló tartályába. A vízpermet funkció mind száraz, mind g
HUESI-2200CS71ESI-2200CS70A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSAFigyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléketés h
HUESI-2200CS73ESI-2200CS72MINŐSÉGTANÚSÍTÁSTanúsítjuk, hogy a dyras ESI-2200CS típusú kerámiatalpas gőzölős vasaló az alábbiakban ismertetett műszakije
75ESI-2200CS74 75Tisztelt Vásárló!Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékévelkapcsola
7776User'sManual for ESI-2200CS_User's Manual forESI-2200CS 2010.11.24. 14:25 Page 76
Warning! Never leave the iron unattended – even for a moment – if it is switched on or plugged in to the mains. This applies even if the iron is rest
Always keep the soleplate clean. Avoid storing the iron in a dusty or greasyenvironment and prevent metallic objects (e.g. ironing board mechanism, zi
Recommended ironing settings for dierent fabrics:Warning: if your clothing is made from a combination of different materials (‘mixed bres’), you shou
Anti-drip functionWhen the iron is being used normally, the steam release is automatically disabled at low temperatures. Thisprevents any drips of wat
FailureFabric becomes shiny after ironing;fabric shrinks and burns duringironingNo steam or water is being released from the applianceInsufficient steam
ENESI-2200CS17QUALITY CERTIFICATIONWe certify that the dyras ESI-2200CS steam iron with ceramic sole plate cinrms to the following technicalspecicat
Comments to this Manuals